...다음은 성우 이종구 선생님의 글입니다!!!
<다음>요즘 온 나라가 바다이야기로 들끓고
방송인들이 이 보도를 하면서 ‘게임’을 글자대로 ‘게임’으로 발음하고 있는데
‘께임’으로 발음해야 한다.
그런데 더 웃기는 것은 방송인들이 처음에는 ‘게임’이니 ‘게임기’니 하다가
나중에는 ‘께임’ ‘께임기’로 발음하고 있는 것이다.
외래어 표기 규정을 바꾸어서 모든 것을 외국인이 발음하는 대로 하고 있는데
그럼 ‘껌’도 ‘검’으로 mbc의 ‘싱글벙글 쑈’도 ‘싱글벙글 쇼’로 ‘쑈쑈쑈’도 ‘쇼쇼쇼’로
‘쎅스’도 ‘섹스’로 ‘쎄미나’도 ‘세미나’로 발음해야 하나?
그렇게 발음하면 어색하고 발음하기도 힘이 들 것이다.
한글 맞춤법에서 외래어는 된소리로 인식하는 것과 거센소리로 인식하는 두 가지가 있는데 그 중에서 거센소리로 인식하는 것만 인정하기로 하고 외래어를 표기할 때는
된소리(ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ, ㅆ)로 쓰지 않는다고 되어 있다.
이 말은 곧 표기는 ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ, ㅅ 으로 하되
발음은 ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ, ㅆ 으로 해야 한다는 것이다.
그러므로 표기는 ‘골, 버스, 가스, 바나나, 핸드백, 서비스’로 하되
발음은 ‘꼴, 뻐쓰, 까쓰, 빠나나, 핸드빽, 써비쓰’로 해야 한다는 것이다.
그러나 본인은 표기도 소리 나는 대로 ‘꼴, 꼴때, 꼴문, 까페, 빠리, 뻐쓰, 까쓰, 빠나나’
등으로 써야 한다고 주장하는 바이다.
우리가 ‘까페’에 가서 술 한 잔 하자고 하지, ‘카페’에 가서 술 한 잔 하자고는 하지 않는다.
그런데도 불구하고 방송인들이 그렇게 발음하는 것은 국립국어원에서 국어순화 운운하니까
글자대로 발음하는 것이 국어순화인줄 알고 그렇게 하고 있는 것이다.
외국인들이 우리말을 우리나라 사람들이 말 하듯이 완벽하게 하는 사람이 있는가?
절대로 그렇지 않다.
그렇다고 그 나라에서 모든 국민에게 우리나라 말을 완벽하게 발음하라고는 하지 않는다.
그런데 왜 유독 우리나라에서는 모든 국민이 외국인이 발음하듯이 하라고 하는지
정말 이해가 가지 않는다.
외래어란 무엇인가?
외국말이 우리나라에 들어와서 우리 말 화 된 것이 아닌가?
그런데 그들이 말하는 대로 똑같이 하라면 그게 외국어지 외래어인가?
방송인들이여!
말이 먼저이지 글자가 먼저인 것이 아니라는 것을 명심하기 바란다.
-----------------------------------------------------------------------------------
언젠가 녹음을 하다가, 한 성우분이 '카페'를 글자 그대로 발음하자
무디가 '까페'로 했으면 좋겠다고 NG를 낸 적이 있다.
이 모습을 본 이종구 선생님이 가끔 우리말에 대한 의견을 보내주신다.
마침 적절한 내용인 듯 해 이 곳에 옮긴다.
얼마 전부터 있어온 글자 그대로의 방송용 발음에...
무디도 무척이나 반대하고 있다.
심지어는 힘이 '세다'같은 대사가 있으면 아예 대본에 '쎄다'라고 표기해놓는다.
성우들이 그냥 읽는 것을 방지하기 위해서다.
예전에 '더 파이팅'을 녹음할 때는 이런 일도 있었다.
가장 기본적인 공격법인 '잽'을 모두들 글자 그대로 발음하고
'다운'도 글자 그대로 발음하여 정말 맛없게 연기하고 있었다.
대성우이신 유강진 선생님만 거침없이 '쨉', '따운'으로 해주셨고,
그러던 어느 날 녹음 전에 토의를 거쳐...
'리얼리티'를 살리기 위해 모두 된소리로 녹음하자고 의견을 모으기도 했다.
실생활에서... '자장면 주세요'라고 발음할 자 얼마나 있을까??
이런 맛없는 표현에 적극 앞서고 있는 여러 아나운서 및 기자들...
쪼끔만 정신 좀 차렸으면 좋겠다...!
*참고 - 성우 이종구 선생님은 다음'까페' '이종구바른말'을 운영중이시다.
관심있는 분들은 한 번 찾아가 보는 것도 좋을 듯 하다!!!





![하얀마음 백구 박스세트 [파격가 할인]](http://image.aladdin.co.kr/coveretc/dvd/coveroff/3382430375_1.jpg)










덧글
카이크리트 2006/08/31 22:55 # 답글
게임이라 쓰고 께임이라고 읽는겁니까?
퀴니 2006/08/31 23:07 # 답글
음.. 성우 협회 홈페이지에서 본 기억이 나는 글이군요. 매우 동의하는 바입니다. 이종구바른말... 지금 가입해야겠군요! 좋은 정보 감사합니다.
무디 2006/08/31 23:51 # 답글
카이크리트님! 본문을 제대로 읽고 덧글을 다시면 좋겠군요. 중간에 이유가 있습니다.이 곳 주인장은 생각없는 댓글 무척 싫어합니다.
//
퀴니님은 바른말에 관심이 있으신 모양이군요. 꼭 가보시기 바랍니다.
Dante 2006/09/01 08:47 # 답글
외래어 표기에 관한 글들을 볼 때마다 느끼는 점이지만...처음부터 발음대로 표기법을 만들어줬으면 참 좋았을텐데요.
의외로 애꿎은 수험생들이 피해를 보고 있지요...허허허허...ㄱ-;
카이크리트 2006/09/02 01:50 # 답글
음...; 저 댓글이 눈에 거슬려다면 죄송합니다.
사랑자랑 2006/09/04 13:22 # 답글
퀴즈 탐험 신비의 세계 진행자가 '숫놈'을 '수놈'하고 읽는 게 얼마나 웃기던지... 말이라는 게 자연스러운 어감을 키워서 발전시켜야지 규정으로 되나요? 이런 표준어 획일주의를 버려야 할 것 같습니다. 에전에 어느 단체가 사투리로 교육할 권리를 헌법소원했다는데...
yukineko 2006/09/05 11:30 # 답글
요즘들어 공부를 안해서 인지 더더욱 우리말이 어렵게 느껴지고 있는데 한번 이종구님의 까페에 찾아가 많을 걸 배우도록 해야겠습니다.
2006/09/06 21:08 # 답글
비공개 덧글입니다.
2006/09/06 21:08 # 답글
비공개 덧글입니다.
2006/09/06 22:21 # 답글
비공개 덧글입니다.
무디 2006/09/15 13:45 # 답글
비공개님께! 제가 대답하기는 좀 곤란한 내용들이네요... 이해하시길... ^^;;;
2006/09/15 18:21 # 답글
비공개 덧글입니다.
皇昴流 2006/10/11 14:36 # 답글
하도 방송에서 바른말 고운말 운운 하니까 나름대로 신경 쓴다고 쓰다가 오히려 어색하게 되어버리는 경우가 많더라구요. 애니메이션, 외화 등의 더빙작에서도 그런 경우를 종종 보게 됩니다. 이 글이 지나친 주의함에서 오는 어색함을 많이 없애줄 수 있을 것 같네요. ^^
sc 2009/10/18 09:30 # 삭제 답글
감사합니다